Click here to Skip to main content
15,892,298 members
Please Sign up or sign in to vote.
1.00/5 (1 vote)
See more:
In our application the user will enter lots of notes and comments.
Which must be translated to either English or Arabic.
What issue we faced here is when I stored the fields like notes or comments in English in database and when I want to show it in Arabic.
That is when I translate a sentence to Arabic the meaning is not exact.
That is word translation is good but sentence translation is not exact.
We can use resx files if the words are static like text of label box. In my case the words are dynamic.
We are using Bing/MicrosoftTranslator.
What is the methodology to translate a sentence ?
Posted
Comments
[no name] 8-Jan-15 5:27am    
I think most of the language translates are not provided exact translation.better u can added the content directly.

1 solution

There is no methodology. Translation by software is extremely difficult since the "sense" of a phrase cannot easily be analysed, even if the words can be translated. Take the sentence: "Time flies like an arrow, fruit flies like a banana". It makes (sort of) sense in English, translate it to Arabic and it will probably be meaningless.
 
Share this answer
 

This content, along with any associated source code and files, is licensed under The Code Project Open License (CPOL)



CodeProject, 20 Bay Street, 11th Floor Toronto, Ontario, Canada M5J 2N8 +1 (416) 849-8900