|
I often use the SQL designer to rough-out the query then go in by hand and deal with the mopping up (or add stuff the designer can't deal with). Saves typing. Just wish the SQL edit window used the same key strokes as normal edit windows.
With VS.NET and intellisense I always hand code CSS becaase I can't stand the CSS designer. Not sure why - it's a great piece of work - but gimme hand crafted any day.
I've not yet met a HTML designer that does what I tell it - though ASP.NET work is definitely helped when working with visual comnponents (like charts) that have lots of properties and sub properties that you have no hope of remembering. Then again - form designer experience depends totally on the support that the components you are working with offer.
cheers,
Chris Maunder
|
|
|
|
|
I aggree. Using a DB wizard to rough something out is my preferred method of beginning data access. I think it does encourage poor programming for the folks who strictly drag and drop, though... I also perfer to access data through a business object class, rather than dropping a connection and dataset onto a form. It makes binding to controls a little more complex, but worth it to seperate UI from business logic...
-Alan
|
|
|
|
|
drag and drop to the recycle bin...
ORACLE One Real A$#h%le Called Lary Ellison
|
|
|
|
|
That's exactly the situation I got here today, I dragged some controls from other assemblies, and for some reasons VS.NET couldn't copy them to the run directory when the application was being complied, and yes, everything was dropped to the non-recycle bin ( 'cuz there's no way to recycle)
<font color="green">
<font color="blue">foreach</font> (System.Hours hour <font color="blue">in</font> EveryDay.Hours)
{
WorkingWithMyComputer();
}
|
|
|
|
|
I was utterly depressed to see that this survey had *no* text submissions! Oh the horror of it all...
¡El diablo está en mis pantalones! ¡Mire, mire!
Real Mentats use only 100% pure, unfooled around with Sapho Juice(tm)!
|
|
|
|
|
Yeah, I was going to vote for "CListCtrl".
"When a man sits with a pretty girl for an hour, it seems like a minute. But let him sit on a hot stove for a minute and it's longer than any hour. That's relativity." - Albert Einstein
|
|
|
|
|
|
¡El diablo está en mis pantalones! ¡Mire, mire!
I'd prefer not to look...
|
|
|
|
|
I try not to but the bastard tickles me...
¡El diablo está en mis pantalones! ¡Mire, mire!
Real Mentats use only 100% pure, unfooled around with Sapho Juice(tm)!
|
|
|
|
|
Jim Crafton wrote:
¡El diablo está en mis pantalones! ¡Mire, mire!
Real Mentats use only 100% pure, unfooled around with Sapho Juice(tm)!
OK - so who else went to an online translator to see if these two sentences bore any relation to one another.
Devils in trousers...sheesh...
cheers,
Chris Maunder
|
|
|
|
|
the funny thing is that i get the spanish line, but i don't understand the english line (or the joke in it)
[btw i'm austrian.. speaking german]
"I'm from the South Bronx, and I don't care what you say: those cows look dangerous." U.S. Secretary of State Colin Powell at George Bush's ranch in Texas
|
|
|
|
|
|
yep.. that's really true..
i have to inform you that i would never use a word like (Oachkozlschwoaf) which is bavarian..
i am from vorarlberg (the part of austria with "the different" language)
we talk like the guys in switzerland or the famous 'schwaben'
yaya.. things are different than they seem..
can you give me a german translation of the second sentence of this sig?
"I'm from the South Bronx, and I don't care what you say: those cows look dangerous." U.S. Secretary of State Colin Powell at George Bush's ranch in Texas
|
|
|
|
|
|
The english line refers to the Sapho juice that Mentats drink (read up on your Dune history!). The "100% unfooled around with" is a partial quote from a Florida Orange Juice commercial on the TV, that has Donald Sutherland's voice over as describing the juice as "100% unfooled around with".
¡El diablo está en mis pantalones! ¡Mire, mire!
Real Mentats use only 100% pure, unfooled around with Sapho Juice(tm)!
|
|
|
|
|
Okay, so who actually thinks an online translator makes any sense whatsoever? But they can be really funny :-P.
|
|
|
|
|
Chris Maunder wrote:
Real Mentats use only 100% pure, unfooled around with Sapho Juice(tm)!
OK - so who else went to an online translator to see if these two sentences bore any relation to one another.
Mentats were the human computers in Frank Herbert's Dune series, and the drug they'd take was called sappho. So no, I don't think the devil in his pants has anything to do the Mentat line.
|
|
|
|
|
... although I tend to prefer frameworks that make it easy to hand-code components. Because in any kind of wizard or graphical code generation, there's always something that needs to be done but the wizard can't do (or doesn't do correctly.)
Always.
(Note: I may be biased based on my experiences with ClassWizard in Visual C++ 6.0? )
"When a man sits with a pretty girl for an hour, it seems like a minute. But let him sit on a hot stove for a minute and it's longer than any hour. That's relativity." - Albert Einstein
|
|
|
|